POETRY IS LIKE TAKING A DEEP BREATH

Monday, 18 March 2013

Don’t Give Me The Whole Truth



Don’t give me the whole truth,
don’t give me the sea for my thirst,
don’t give me the sky when I ask for light,
but give me a glint, a dewy wisp, a mote
as the birds bear water-drops from their bathing
and the wind a grain of salt.



Olav H Hauge
1908-1994
lived all his life in Ulvik, a village in the west of Norway on the Hardangerfjord. He translated many English and American writers into Norwegian.

‘Don’t Give Me The Whole Truth’ was translated from the Norwegian by Robin Fulton

from the anthology ‘Being Human’,
the companion anthology to ‘Being Alive’ and ‘Staying Alive’
edited by Neil Astley
Bloodaxe Books